Euroopan unionissa (EU) tuotettujen tai myytyjen viinien on sisällettävä samat tiedot kuin amerikkalaisissa viinien etiketeissä. Mutta EU:n määräykset edellyttävät lisämerkintöjä sen jäsenmaissa tuotetuille viineille.
Näistä lisäkohdista tärkein on osoitus viinin niin sanotusta laatutasosta – mikä todella tarkoittaa viinin asemaa Euroopan unionin paikannimihierarkiassa. Lyhyesti sanottuna jokaisen EU-maassa valmistetun viinin etiketissä on oltava jokin seuraavista:
-
Rekisteröity paikannimi sekä virallinen lause, joka vahvistaa, että nimi on itse asiassa rekisteröity paikannimi
-
Lause, joka osoittaa, että viini on pöytäviini, jonka asema on alempi kuin viinillä, jolla on rekisteröity paikannimi
Yhdysvaltalaisten viinien osalta pöytäviiniluokka kattaa kaikki kuohumattomat viinit, jotka sisältävät enintään 14 prosenttia alkoholia. Tämä on selvästi erilainen termin pöytäviini käyttö.
Alkuperänimitykset
Rekisteröityä paikannimeä kutsutaan alkuperänimikkeeksi . Todellisuudessa jokainen EU:n paikannimi määrittelee paljon muutakin kuin vain sen paikan nimen, josta rypäleet ovat peräisin: Paikkanimi viittaa viinin rypälelajikkeisiin, rypäleen viljelymenetelmiin ja viininvalmistusmenetelmiin. Jokainen nimitys on siten viinin määritelmä sekä viinin nimi.
Virallisilla paikannimillä varustetut eurooppalaiset viinit kuuluvat eurooppalaiseen luokkaan nimeltä QWPSR (laatuviini, joka tuotetaan tietyllä alueella). Seuraavat lausekkeet eurooppalaisissa etiketeissä vahvistavat, että viini on QWPSR-viini ja että sen nimi on siksi rekisteröity paikannimi:
-
Ranska: Appellation Contrôlée tai Appellation d'Origine Contrôlée (lyhyesti AC tai AOC), käännetty säännellyksi nimeksi tai säännellyksi paikannimeksi. Myös hieman heikomman aseman paikoista peräisin olevien viinien etiketeissä nimikirjaimet AO VDQS, jotka tarkoittavat Appellation d'Origine – Vins Délimités de Qualité Supérieure; käännettynä paikannimeksi, korkealaatuinen rajattu viini.
-
Italia: Denominazione di Origine Controllata (DOC), käännetty säännellyksi paikannimeksi ; tai tietyille vielä korkeamman aseman viineille Denominazione di Origine Controllata e Garantita (DOCG), käännettynä säänneltyksi ja taatuksi paikannimeksi .
-
Espanja: Denominación de Origen (DO), käännetty paikannimeksi; ja Denominación de Origen Calificada (DOC), käännettynä määrätyn alkuperän paikannimeksi korkeimman aseman omaaville alueille (joita on vain kaksi, Rioja ja Priorat).
-
Portugali: Denominação de Origem (DO), käännetty paikannimeksi.
-
Saksa: Qualitätswein bestimmter Anbaugebiete (QbA), käännettynä laatuviiniksi tietystä alueesta ; tai Qualitätswein mit Prädikat (QmP), käännettynä laatuviiniksi erityisominaisuuksilla , parhaille viineille.
Seuraavassa kuvassa näkyy eurooppalainen viinietiketti sellaisena kuin se näyttäisi Yhdysvalloissa.
Luotto: © Akira Chiwaki
Yhdysvalloissa myytävän eurooppalaisen viinin etiketti (jossa on rekisteröity paikannimi).
Yhdysvalloissa rekisteröidyn paikannimen ilmaus on American Viticultural Area (AVA). Mutta lause ei ole näy viinipullojen etiketeissä.
Eurooppalaiset pöytäviinien nimitykset
Eurooppalaisille pöytäviineille – viineille, joilla ei ole virallista alkuperänimitystä – jokaisessa Euroopan maassa on kaksi lausetta. Yksi termi koskee maantieteellisellä merkinnällä varustettuja pöytäviinejä (itse asiassa Italiassa on kaksi ilmaisua tässä luokassa), ja toinen tarkoittaa pöytäviinejä, joissa ei ole tuotantomaata pienempää maantieteellistä merkintää. Nämä lauseet ovat:
-
Ranska: Vin de pays (maaviini), jota seuraa hyväksytyn alueen nimi; vin de pöytä
-
Italia: Indicazione Geografica Tipica (käännetty tyypilliseksi maantieteelliseksi merkinnäksi ja lyhennettynä IGT) ja hyväksytyn alueen nimi tai vino da tavola (pöytäviini), jota seuraa maantieteellisen alueen nimi; vino da tavola
-
Espanja: Vino de la tierra ( maaviini ), jota seuraa hyväksytyn alueen nimi; vino de mesa
-
Portugali: Vinho Regional (alueellinen viini) ja hyväksytyn alueen nimi; vinho de mesa
-
Saksa: Landwein ( maaviini ) ja hyväksytyn alueen nimi; Saksalainen tafelwein